Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà que le peuple palestinien soutient son Président.
在这,斯坦人民支持他们的总统。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬的朋友们,全球化已经开始,其形式是第一次全球战争。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育的报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神的天堂,这也是为麽我想拿起画笔。
Voilà ce que je voulais dire au Conseil.
这是我想向安理说的话。
Voilà ce que nous pensons de ses paroles.
这就是我对他的讲话的看法。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非常简要的内容就是我要说的话。
Voilà ce que je voulais répondre à vos questions.
以上是我的简短评论和我对你们所提问题的答复。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这是一的基本要求。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
这是年青人的愿望和请求。
Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列人欺骗性地将此称为一个围栏。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但是正如家能够看到的那样,框架仍是相当空的,我们必须加以填补。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面是我要就这个制度作的陈述。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这就是您的共识所具有的含义。
Voilà ce que nous nous efforcerons d'obtenir à l'échelle nationale.
这就是我们将在国内努力实现的目标。
La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.
这些举措要取得成功不能只靠政府采取行动。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。